Revelation 21:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy ke mně přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli těch sedm číší plných sedmi posledních ran, a promluvil ke mně: "Pojď, ukážu ti Nevěstu, manželku Beránkovu."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vtom přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli sedm misek plných sedmi posledních ran, a promluvil se mnou slovy: „Pojď, ukážu ti Nevěstu, ženu Beránkovu.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přišel jeden ze sedmi andělů, kteří drželi sedm misek plných sedmi posledních ran, a mluvil se mnou toto: „Pojď, ukáži ti nevěstu, choť Beránkovu!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli těch sedm číší, naplněných sedmi posledními pohromami, a promluvil se mnou, pravě: Pojď, ukáži ti nevěstu, Beránkovu ženu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přišel jeden ze sedmi andělů, kteří měli sedm misek plných posledních ran, a promluvil ke mně: „Pojď, ukážu ti nevěstu, manželku Beránkovu.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli sedm misek plných sedmi ran posledních, a mluvil se mnou řka: Pojď, ukáži ti nevěstu, manželku Beránkovu.
Czech Ekumenicky
A přistoupil jeden ze sedmi andělů, kteří měli těch sedm nádob a v nich připraveno sedm posledních pohrom, a řekl mi: "Pojď, ukážu ti nevěstu, choť Beránkovu."
Czech Kralichka 1613
I přišel ke mně jeden z sedmi andělů, kteříž měli sedm koflíků plných sedmi ran nejposlednějších, a mluvil se mnou, řka: Pojď, ukážiť nevěstu, manželku Beránkovu.
Czech Kralichka 1998
Tehdy ke mně přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli těch sedm koflíků plných sedmi posledních ran, a promluvil se mnou. Řekl: "Pojď, ukážu ti Nevěstu, manželku Beránkovu."
Czech SNC
Pak ke mně přistoupil jeden z těch sedmi andělů, kteří vylévali posledních sedm pohrom z číší a vyzval mě: "Pojď, ukážu ti Beránkovu nevěstu, jako nastávající choť."