Revelation 22:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Duch a Nevěsta říkají: "Přijď!" Kdo slyší, ať také řekne: "Přijď!" Kdo žízní, ať přijde, a kdo chce, ať zdarma nabere vodu života.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Duch i Nevěsta praví: „Přijď.“ A kdo slyší, ať řekne: „Přijď.“ A kdo žízní, ať přijde, a kdo chce, ať si zdarma vezme vodu života.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Duch i nevěsta praví: „Přijď!“ A kdo slyší, ať řekne: „Přijď!“ A kdo žízni, ať přijde; a kdo chce, ať si zdarma nabere vody života!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Duch a nevěsta praví: Přicházej. A kdo slyší, nechť řekne: Přicházej. A kdo žízní, nechť přichází; kdo chce, nechť si zdarma nabere vody života.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Duch i nevěsta praví: „Přijď!“ I kdo (to) slyší, řekni: „Přijď!“ A kdo žízní, ať přijde; a kdo chce, ať si vezme vodu života zdarma!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A duch i nevěsta praví: Přijď. A kdo slyší, řekni: Přijď. A kdo žízní, přijdiž, a kdo chce, naber vody životné zadarmo.
Czech Ekumenicky
A Duch i nevěsta praví: "Přijď!" A kdokoli to slyší, ať řekne: "Přijď!" Kdo žízní, ať přistoupí; kdo touží, ať zadarmo nabere vody života.
Czech Kralichka 1613
A Duch i nevěsta řkou: Pojď. A kdož slyší, rciž: Přijď. A kdož žízní, přijdiž, a kdo chce, nabeř vody života darmo.
Czech Kralichka 1998
A Duch i Nevěsta říkají: "Přijď!" A ten, kdo slyší, ať řekne: "Přijď!" A kdo žízní, ať přijde, a kdo chce, ať zadarmo nabere vodu života.
Czech SNC
Duch i církev volají: "Přijď!"A všichni, kdo je slyší, ať se připojí svým: "Přijď!"Kdo žízníš, pojď sem a čerpej zdarma vodu života.