Revelation 3:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Hle, stojím u dveří a tluču. Kdokoli uslyší můj hlas a otevře mi dveře, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, stojím u dveří a tluču; kdo by uslyšel můj hlas a otevřel dveře, k tomu vejdu a budu s ním večeřet a on se mnou.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Hle, stojím u dveří a tluku. Uslyší-li někdo můj hlas a otevře [mi] dveře, vejdu k němu a budu s ním hodovati a on se mnou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, stojím u dveří a klepám; jestliže někdo zaslechne můj hlas a otevře dveře, vejdu k němu a budu večeřet s ním a on se mnou.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Hle, stojím u dveří a tluku. Kdo uslyší můj hlas a otevře dveře, vejdu k němu a budu večeřeti s ním a on se mnou.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Hle, stojím u dveří a tluku; jestliže kdo uslyší hlas můj a dveře (mi) otevře, vejdu k němu a budu večeřeti s ním a on se mnou.
Czech Ekumenicky
Hle, stojím přede dveřmi a tluču; zaslechne-li kdo můj hlas a otevře mi, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou.
Czech Kralichka 1613
Aj, stojímť u dveří, a tluku. Jestližeť by kdo uslyšel hlas můj a otevřel dveře, vejduť k němu, a budu s ním večeřeti, a on se mnou.
Czech Kralichka 1998
Hle, stojím u dveří a tluču. Kdokoli by uslyšel můj hlas a otevřel dveře, vejdu k němu a budu s ním večeřet a on se mnou.
Czech SNC
Stojím u dveří a klepu. Kdo uslyší můj hlas a otevře, k tomu vejdu a budu s ním večeřet jako s přítelem.