Revelation 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Znám tvé skutky. Hle, postavil jsem před tebe otevřené dveře, které nikdo nemůže zavřít. Neboť máš sice malou moc, ale zachoval jsi mé slovo a nezapřel jsi mé jméno.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Znám tvé skutky. Hle, postavil jsem před tebou otevřené dveře, které nemůže nikdo zavřít. Neboť máš malou moc, a přece jsi zachoval mé slovo a nezapřel jsi mé jméno.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Znám tvé skutky. Hle, nechal jsem před tebou dveře otevřené, a nikdo je nemůže zavříti, neboť malou máš moc, a přece jsi zachoval mé slovo a nezapřel jsi mé jméno.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vím o tvých činech. Hle, postavil jsem před tebou otevřené dveře, jež nikdo nemůže zamknout, protože máš malou moc a mé slovo jsi zachoval a mé jméno jsi nezapřel.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Znám tvé skutky. Hle, otevřel jsem před tebou dveře, že je nikdo nemůže zavříti; ač nemáš mnoho moci, přece jsi zachoval mé slovo a nezapřel jsi mě.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Znám tvé skutky; hle, dal jsem před tebou dveře otevřené, kterých nikdo nemůže zavříti, neboť malou máš moc a přece zachoval jsi slovo mé a nezapřel jsi jména mého.
Czech Ekumenicky
"Vím o tvých skutcích. Hle, otevřel jsem před tebou dveře, a nikdo je nemůže zavřít. Neboť ačkoli máš nepatrnou moc, zachoval jsi mé slovo a mé jméno jsi nezapřel.
Czech Kralichka 1613
Vím skutky tvé. Aj, postavil jsem před tebou dveře otevřené, a žádnýť jich nemůže zavříti. Nebo máš ač nevelikou moc, a ostříhal jsi slova mého, a nezapřels jména mého.
Czech Kralichka 1998
Znám tvé skutky. Hle, postavil jsem před tebou otevřené dveře a nikdo je nemůže zavřít. Neboť máš [sice] malou moc, ale zachoval jsi mé slovo a nezapřel jsi mé jméno.
Czech SNC
Znám vaše činy. Otevřel jsem před vámi dveře, které nikdo nemůže zavřít. Není vás mnoho, ale zachováváte mé slovo a nezapíráte mé jméno.