Romans 1:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Toužím se s vámi setkat, abych se s vámi podělil o nějaký duchovní dar k vašemu posílení,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toužím vás spatřit, abych vám mohl udělit nějaký duchovní dar k vaší posile,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť toužím vás spatřit, abych vám udělil něco z duchovní milosti k vašemu utvrzení,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Velmi totiž toužím vás uvidět, abych vám mohl udělit nějaký duchovní dar k vašemu upevnění,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť toužím vás uviděti, abych vám mohl něco udělit z duchovní milosti k vašemu utvrzení,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť toužím vás uvidět, abych s vámi mohl sděliti nějakou milost duchovní k vašemu utvrzení,
Czech Ekumenicky
Toužím vás spatřit, abych se s vámi sdílel o některý duchovní dar a tak vás posílil,
Czech Kralichka 1613
Neboť velice žádám viděti vás, abych vám udělil částku nějakou milosti duchovní ku potvrzení vašemu,
Czech Kralichka 1998
Neboť vás toužím vidět, abych vám předal nějaký duchovní dar k vašemu posílení,
Czech SNC
11-12 Rád bych vás osobně viděl a rozdělil se s vámi o povzbuzení a potěšení ze společné víry.