Romans 1:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Prohlašují se za moudré, ale jsou blázni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tvrdí, že jsou moudří, ale stali se blázny.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravili (o sobě), že jsou moudří, a stali se pošetilci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tvrdíce, že jsou moudří, stali se pošetilci
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Říkali o sobě, že jsou moudří, ale stali se pošetilými
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
říkajíce, že jsou moudří stali se pošetilci:
Czech Ekumenicky
Tvrdí, že jsou moudří, ale upadli v bláznovství:
Czech Kralichka 1613
Měvše se za moudré, blázni učiněni jsou.
Czech Kralichka 1998
Prohlašují se za moudré, ale stali se blázny.
Czech SNC
Svou pošetilost hrdě nazývali moudrostí