Romans 10:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vždyť Písmo říká: "Kdokoli v něj věří, se jistě nezklame."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
neboť Písmo praví: ‚Každý, kdo v něho věří, nebude zahanben.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť Písmo praví: „Nikdo, kdo v něho věří, nebude zklamán.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Písmo přece praví: Nikdo, kdo na něm věrou spočívá, nebude zostuzen.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Písmo totiž praví: Žádný, kdo v něho věří, nebude zahanben.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť písmo praví: „Žádný, kdo v něho věří, nebude zahanben.“
Czech Ekumenicky
neboť Písmo praví: 'Kdo v něho věří, nebude zahanben.'
Czech Kralichka 1613
Nebo dí Písmo: Všeliký, kdož věří v něj, nebude zahanben.
Czech Kralichka 1998
Vždyť Písmo říká: "Nikdo, kdo v něj věří, nebude zahanben."
Czech SNC
Bible přece říká: Kdo mu uvěří, nebude zklamán.