Romans 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vždyť "Každý, kdo vzývá Hospodinovo jméno, bude zachráněn."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
neboť ‚každý, kdo by vzýval Pánovo jméno, bude zachráněn.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť „každý, kdo bude vzývati jméno Páně, bude spasen.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ano, každý, kdokoli se bude dovolávat jména PÁNĚ, bude zachráněn.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vždyť každý, kdo bude vzývat jméno Páně, bude spasen.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
vždyť „každý, kdo vzývati bude jméno Hospodinovo, spasen bude.“
Czech Ekumenicky
'každý, kdo vzývá jméno Páně, bude spasen'.
Czech Kralichka 1613
Každý zajisté, kdožkoli vzýval by jméno Páně, spasen bude.
Czech Kralichka 1998
Neboť" každý, kdo by vzýval jméno Pána, bude spasen."
Czech SNC
Je přece psáno, že každý, kdo ho bude vzývat, bude zachráněn. Každý!