Romans 11:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když totiž jejich odmítnutí znamená smíření světa, co jiného může znamenat jejich přijetí nežli život z mrtvých?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť jestliže jejich zavržení znamenalo smíření světa, co jiného bude znamenat jejich přijetí než život po zmrtvýchvstání?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť jestliže jejich zavržení je smířením světa, čím bude jejich přijetí, ne-li životem z mrtvých?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť je -li jejich zavržení smířením světa, čím jiným bude jejich přijetí než životem zprostřed mrtvých?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť jestliže jejich zavržení je smířením světa, čím bude jejich nové přijetí, ne-li vzkříšením z mrtvých?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť jestli zavržení jejich jest smířením světa, čím bude jejich přijetí, leč životem z mrtvých?
Czech Ekumenicky
Jestliže jejich zavržení znamenalo smíření světa s Bohem, co jiného bude znamenat jejich přijetí než vzkříšení mrtvých!
Czech Kralichka 1613
Nebo kdyžť zavržení jich jest smíření světa, co pak bude zase jich přijetí, než život z mrtvých?
Czech Kralichka 1998
Neboť jestliže jejich odmítnutí [znamená] smíření světa, co [teprve jejich] přijetí, ne-li život z mrtvých?
Czech SNC
To, že se ocitli v nepřátelském táboře, přineslo světu smíření s Bohem. A což teprve, až je Bůh znovu přijme! To bude přímo vzkříšení z mrtvých!