Romans 11:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Uvědom si tedy laskavost i přísnost Boží: k těm, kdo padli, přísnost, ale k tobě Boží laskavost, pokud ovšem v této laskavosti zůstaneš. Jinak budeš vyťat i ty,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Považ tedy dobrotu i přísnost Boží: přísnost k těm, kteří padli, avšak dobrotu Boží k tobě, budeš-li se jeho dobroty držet; jinak budeš vyťat i ty.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Viz tedy Boží laskavost i přísnost: k padlým přísnost, k tobě pak, setrváš-li v té laskavosti, laskavost Boží; jinak i ty budeš vyťat.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pohleď tedy na Boží dobrotu i přísnost: Na ty, kteří padli, je přísnost a na tebe zase dobrota Boží, setrváš-li v té dobrotě, jinak budeš vyťat i ty.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Viz tedy Boží dobrotu a přísnost. Přísnost k těm, kdo klesli, k sobě však Boží dobrotu, setrváš-li v dobrotě; jinak i ty budeš vyťat.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Viz tedy dobrotivost i přísnost Boží: k padlým přísnost, k sobě pak dobrotivost Boží, setrváš-li v dobrotě; jinak i ty budeš vyťat.
Czech Ekumenicky
Považ dobrotu i přísnost Boží: přísnost k těm, kteří odpadli, avšak dobrotu Boží k tobě, budeš-li se jeho dobroty držet. Jinak i ty budeš vyťat,
Czech Kralichka 1613
A protož viz dobrotivost i zuřivost Boží. K těm zajisté, kteříž padli, zuřivost, ale k tobě dobrotivost, ač budeš-li trvati v dobrotě. Sic jinak i ty vyťat budeš.
Czech Kralichka 1998
Pohleď tedy [na] Boží laskavost i přísnost: k těm, kteří padli, přísnost, ale k tobě laskavost, budeš-li [ovšem] v té laskavosti zůstávat. Jinak budeš vyťat i ty.
Czech SNC
Máš v tom vidět důkaz jeho přísnosti, ale zároveň i dobroty: přísnosti k odpadlým a dobroty k tobě - pokud ovšem zůstaneš věrný. Jinak odřízne i tebe.