Romans 11:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A David říká: "Jejich stůl ať se jim stane léčkou a pastí, kamenem úrazu a odplatou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A David praví: ‚Ať se jim jejich stůl stane léčkou a pastí, kamenem úrazu a odplatou.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A David praví: „Budiž jim jejich stůl osidlem a léčkou, pastí a odplatou!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A David praví: Nechť se jim jejich stůl stane pastí a osidlem a léčkou a odplatou,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A David praví: Jejich stůl jim buď léčkou a pastí, příčinou pádu a odvetou.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A David praví: „Budiž jim stůl jejich osidlem a léčkou a pastí a odplatou;
Czech Ekumenicky
A David praví: 'Ať se jim jejich stůl stane léčkou a pastí, kamenem úrazu a odplatou,
Czech Kralichka 1613
A David dí: Budiž jim stůl jejich osidlem a pastmi a pohoršením i spravedlivým odplacením.
Czech Kralichka 1998
A David říká: "Ať se jim jejich stůl stane pastí a nástrahou, pohoršením a odplatou.
Czech SNC
A David říká v jednom svém žalmu: "Jejich blahobyt ať je jim osidlem a kamenem úrazu.