Romans 12:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Berte na sebe navzájem ohled, nebuďte domýšliví, ale mějte sounáležitost s obyčejnými. Nespoléhejte na vlastní moudrost.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mějte jeden k druhému stejný ohled. Nepomýšlejte na vysoké věci, ale nechte se vést k obyčejným. Nebuďte moudří sami podle sebe.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Smýšlejte stejně o sobě vespolek, nemyslíce vysoko, nýbrž sklánějíce se k nízkým! Nepokládejte sami sebe za moudré!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
na sebe navzájem stejně myslíce, nemyslíce na vysoké věci, nýbrž se sdružujíce s nízkými. Nebuďte sami před sebou moudří,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Stejně smýšlejte jeden o druhém; nemyslete vysoko, ale buďte nakloněni skromným. Nebuďte moudří (jen) sami pro sebe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Buďte stejného smýšlení k sobě vespolek, nemyslíce vysoko, nýbrž sklánějíce se k nízkým. Nebuďte opatrní sami u sebe.
Czech Ekumenicky
Mějte porozumění jeden pro druhého. Nesmýšlejte vysoko, ale věnujte se všedním službám. Nespoléhejte na svou vlastní chytrost.
Czech Kralichka 1613
Buďte vespolek jednomyslní, ne vysoce o sobě smýšlejíce, ale k nízkým se nakloňujíce.
Czech Kralichka 1998
Buďte k sobě navzájem jednomyslní, nesmýšlejte vysoce, ale nechte se vést k poníženým. Nebuďte moudří sami před sebou.
Czech SNC
Žijte spolu v souladu. Nechtějte dosáhnout závratných úspěchů, spíš buďte svědomití v drobných úkolech. Nepokládejte sami sebe za nejmoudřejší a nejchytřejší.