Romans 15:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Teď už ale v těchto krajích nemám místo, a protože vás už mnoho let toužím navštívit,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nyní však už není pro mě v těchto krajinách místo a mnoho let v sobě nosím touhu k vám přijít,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Poněvadž však nemám v těchto krajinách již místa (k působení) a mnoho let toužím přijíti k vám,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nyní však, nemaje již v těchto oblastech místa a po mnoho let maje velikou touhu k vám přijít,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale nyní, když už není pro mne místa v těchto krajinách a toužím již mnoho let přijít k vám,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nyní však nemaje již více místa v těchto krajinách, a chovaje od mnoha roků tužbu přijíti k vám,
Czech Ekumenicky
Nyní však už pro mne není žádné volné pole v těchto končinách; už mnoho let k vám toužím přijít,
Czech Kralichka 1613
Nyní pak nemaje již více místa v těchto krajinách a žádost maje přijíti k vám od mnoha let,
Czech Kralichka 1998
Nyní však, když již v těchto krajích nemám místo, a protože mám po mnoho let velikou touhu přijít k vám,
Czech SNC
Ale nyní jsem v této oblasti svou práci dokončil.