Romans 16:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Přivítejte ji v Pánu, jak se na svaté sluší, a buďte jí nápomocni, v jakékoli záležitosti by vás potřebovala, neboť je to zastánkyně má i mnoha dalších.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
abyste ji přijali v Pánu, jak se sluší mezi svatými a pomohli jí ve všem, v čem by vás potřebovala. Vždyť i ona byla pomocnicí mnoha lidem, i mně samému.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
abyste ji přijali v Pánu, jak je důstojné věřícím, a abyste ji podporovali v každé záležitosti, kdykoli by vás potřebovala; neboť i ona byla pomocnicí mnohým, i mně samému.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
abyste ji v Pánu k sobě přijali, jak je důstojno svatých, a přispěli jí v kterékoli záležitosti, v níž by vás potřebovala, neboť se i ona stala zastánkyní mnohých, i mne samého.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
přijměte ji v Pánu, jak sluší na svaté, a přispějte jí v každé záležitosti, když jí toho bude od vás třeba; vždyť také ona přispěla mnohým, i mně samému.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
abyste ji přijali v Pánu (tak), jakož jest důstojno věřících, a abyste jí přispěli v každé záležitosti, ve které by vás potřebovala, neboť také ona přispěla mnohým, i mně samému.
Czech Ekumenicky
Přijměte ji v Pánu, jak se sluší mezi věřícími, pomáhejte jí, kdyby vás v něčem potřebovala, neboť i ona byla pomocnicí mnohým i mně samému.
Czech Kralichka 1613
Abyste ji přijali v Pánu, tak jakž sluší na svaté, a abyste jí pomocni byli, jestliže by vás v čem potřebovala. Nebo i ona mnohým hostem ochotně posluhovala, až i mně také.
Czech Kralichka 1998
abyste ji přijali v Pánu, jak se sluší na svaté, a [abyste] stáli při ní, v jakékoli záležitosti by vás potřebovala, neboť i ona byla zastánkyní mnohých i mě samotného.
Czech SNC
Jestli se na vás obrátí, udělejte pro ni všechno, co budete moci, jak se na křesťany sluší.