Romans 2:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kdyby neobřezaný člověk dodržoval ustanovení Zákona, nebude se mu to počítat za obřízku?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže tedy neobřezaný člověk zachovává ustanovení Zákona, nebude mu jeho neobřízka počítána za obřízku?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jestliže tedy neobřezaný zachovával předpisy zákona, zdaž se jeho neobřízka nebude počítat za obřízku?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bude-li tedy neobřízka dbát spravedlivých požadavků zákona, ne stane se, že se jeho neobřízka bude počítat za obřízku,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže; tedy neobřezaný člověk zachovává přikázání Zákona, zdaž jeho neobřízka nebude mu čítána za obřízku?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jestli tedy neobřezaný zachovává předpisy zákona, nebude-liž neobřízka jeho počítati se za obřízku?
Czech Ekumenicky
Jestliže naopak ten, kdo není obřezán, zachovává požadavky zákona, není to, jako kdyby byl obřezán?
Czech Kralichka 1613
A protož jestližeť by neobřízka ostříhala práv Zákona, zdaliž nebude počtena neobřízka jejich za obřízku?
Czech Kralichka 1998
Jestliže tedy neobřezaný [člověk] zachovává ustanovení Zákona, nebude se jeho neobřízka počítat za obřízku?
Czech SNC
Jestliže se věřící člověk ve svém jednání rozchází s učením Bible, není víc než pohan a nevěrec.