Romans 4:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Byl totiž přesvědčen, že co Bůh zaslíbil, dokáže i splnit,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a nabyl pevného přesvědčení, že to, co Bůh zaslíbil, je mocen i učinit.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Byl pevně přesvědčen, že (Bůh) může též splniti, cokoliv slíbil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nabyl plného ujištění, že co přislíbil, je mocen i vykonat;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a byl pevně přesvědčen, že (Bůh) je mocen také uskutečnit, co slíbil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
(a) jsa pevně přesvědčen, že jest mocen též učiniti, co slíbil.
Czech Ekumenicky
že Bůh je mocen učinit, co zaslíbil.
Czech Kralichka 1613
Jsa tím jist, že cožkoli zaslíbil, mocen jest i učiniti.
Czech Kralichka 1998
v plné jistotě, že co [Bůh] zaslíbil, je schopen i vykonat.
Czech SNC
***