Romans 4:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Že mu to "bylo počítáno" však není napsáno jen kvůli němu,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To, že mu to bylo počteno za spravedlnost, nebylo však napsáno jen kvůli němu,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nebylo však pouze kvůli němu napsáno: „Bylo mu to připočteno [k spravedlnosti]“, nýbrž i kvůli nám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A že mu to bylo započítáno, bylo zapsáno nejen vzhledem k němu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale nejen pro něho bylo napsáno, že mu to bylo započteno,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nebylo však pouze pro něho napsáno, že mu to bylo počtěno ke spravedlnosti,
Czech Ekumenicky
To, že mu to 'bylo počítáno', nebylo napsáno jen kvůli němu,
Czech Kralichka 1613
Jestiť pak to napsáno ne pro něj toliko, že jemu to počteno bylo za spravedlnost,
Czech Kralichka 1998
Že" mu [to] bylo počteno" však není napsáno jen kvůli němu,
Czech SNC
Toto však nebylo zaznamenáno jen kvůli Abrahamovi, ale i pro nás.