Romans 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Stejně tak se i vy považujte za mrtvé hříchu a živé Bohu v Kristu Ježíši.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tak i vy se považujte za mrtvé hříchu, ale za živé Bohu v Kristu Ježíši, našem Pánu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tak i vy mějte za to, že jste mrtvi pro hřích, živi však pro Boha v Kristu Ježíši, [Pánu našem].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tak i vy sami sebe počítejte za mrtvé hříchu, živé však Bohu v Kristu Ježíši;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tak i vy se považujte za mrtvé hříchu, ale za žijící Bohu v Kristu Ježíši.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tak i vy mějte za to, že jste mrtvi pro hřích, živi však pro Boha v Kristu Ježíši, Pánu našem.
Czech Ekumenicky
Tak i vy počítejte s tím, že jste mrtvi hříchu, ale živi Bohu v Kristu Ježíši.
Czech Kralichka 1613
Tak i vy za to mějte, že jste zemřeli zajisté hříchu, ale živi jste Bohu v Kristu Ježíši, Pánu našem.
Czech Kralichka 1998
Tak se i vy považujte za vskutku mrtvé hříchu, ale za živé Bohu v Kristu Ježíši, našem Pánu.
Czech SNC
I vy tedy - jestliže jste zemřeli hříchu a jste spojeni s Ježíšem Kristem - se zlem teď nemáte nic společného a váš život patří jedině Bohu.