Romans 7:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Sám nerozumím tomu, co dělám; vždyť nedělám to, co chci, ale to, co nenávidím.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nerozumím tomu, co dělám; vždyť nedělám to, co chci, nýbrž činím to, co nenávidím.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
neboť co dělám, nechápu. Vždyť to [dobré], co chci, nekonám; ale [zlé], co nenávidím, to činím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vždyť co uskutečňuji, neuznávám, neboť ne to konám, co si přeji, nýbrž co nenávidím, to provozuji.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť co činím, nechápu, vždyť nekonám dobro, které chci, ale Činím zlo, které nenávidím.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť tomu, co dělám, nerozumím; vždyť nekonám to, co chci, nýbrž to činím, čeho nenávidím.
Czech Ekumenicky
Nepoznávám se ve svých skutcích; vždyť nedělám to, co chci, nýbrž to, co nenávidím.
Czech Kralichka 1613
Nebo toho, což činím, neoblibuji; nebo ne, což chci, to činím, ale, což v nenávisti mám, to činím.
Czech Kralichka 1998
Nerozumím totiž [tomu], co dělám; neboť nekonám to, co chci, ale dělám to, co nenávidím.
Czech SNC
I když víme, co je dobré a správné, a chceme se tím řídit, vyzní naše snaha často v pravý opak.