Romans 7:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Jelikož tedy dělám to, co nechci, nedělám to už já, ale hřích, který je ve mně.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže však činím to, co nechci, nedělám to již já, ale hřích, který ve mně přebývá.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Činím-li však právě to, co nechci, nedělám to já, nýbrž ten hřích, který přebývá ve mně.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Provozuji-li však to, co si já nepřeji, neuskutečňuji to již já, nýbrž hřích, jenž ve mně sídlí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže tedy činím to, co nechci, nedělám to již já, nýbrž hřích, který přebývá ve mně.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Číním-li však právě to, čeho nechci, nedělám to já, nýbrž ten hřích, který přebývá ve mně.
Czech Ekumenicky
Jestliže však činím to, co nechci, nedělám to já, ale hřích, který ve mně přebývá.
Czech Kralichka 1613
A poněvadž pak, čehož já nechci, to činím, tedyť již ne já činím to, ale ten, kterýž přebývá ve mně, hřích.
Czech Kralichka 1998
Jestliže pak dělám to, co nechci, [pak] to již nedělám já, ale hřích, který ve mně přebývá.
Czech SNC
***