Romans 8:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A proto již není žádné odsouzení pro ty, kdo jsou v Kristu Ježíši.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nyní tedy není žádného odsouzení pro ty, kteří jsou v Kristu Ježíši a nechodí podle těla, ale podle Ducha.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto není zavržení již pro ty, kdož jsou v Kristu Ježíši [a kdož nežijí podle těla].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nyní tedy těm, kdo jsou v Kristu Ježíši, není žádného odsouzení;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Není tedy nyní odsouzení pro ty, kdo jsou v Kristu Ježíši.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Žádného tedy zavržení není již pro ty, kteří jsou v Kristu Ježíši, kteří nežijí podle těla.
Czech Ekumenicky
Nyní však není žádného odsouzení pro ty, kteří jsou v Kristu Ježíši,
Czech Kralichka 1613
A protož neníť již žádného odsouzení těm, kteříž jsou v Kristu Ježíši, totiž nechodícím podle těla, ale podle Ducha.
Czech Kralichka 1998
A proto již [není] žádné odsouzení pro ty, kdo jsou v Kristu Ježíši, kteří nechodí podle těla, ale podle Ducha.
Czech SNC
My, kdo jsme spojeni s Kristem, nemusíme se již obávat žádného odsouzení k smrti.