Romans 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Přál bych si sám být zavržen od Krista ve prospěch svých bratrů, svých tělesných příbuzných,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přál bych si, abych já sám byl zavržen od Krista místo svých bratrů, svých příbuzných podle těla.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Přál bych si věru, abych já sám byl zavržen Kristem pro své bratry, kteří jsou podle těla mými příbuznými.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Přál jsem si totiž, bych byl já sám od KRISTA jako prokletý vzdálen ve prospěch mých bratrů, mých příbuzných co do masa -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť bych si přál já sám být odloučen od Krista pro své bratry, pro své příbuzné podle těla;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť bych si přál, abych já sám byl zavržen od Krista pro své bratry, mé příbuzné podle těla,
Czech Ekumenicky
Přál bych si sám být proklet a odloučen od Krista Ježíše za své bratry, za lid, z něhož pocházím.
Czech Kralichka 1613
Nebo žádal bych já sám zavrženým býti od Krista místo bratří svých, totiž příbuzných svých podle těla.
Czech Kralichka 1998
Neboť bych si přál být sám zavržen od Krista ve prospěch svých bratrů, svých příbuzných podle těla,
Czech SNC
Život bych za tebe dal, kdyby tě to mohlo zachránit. Kristus ví, že nepřeháním, Božímu Duchu nelze nic předstírat. Tolik jsi toho od Boha dostal, a přesto nechceš poslouchat!