Romans 9:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Proč? Protože ji nehledali na základě víry, ale na základě skutků. Narazili na kámen úrazu,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proč? Protože nevycházel z víry, nýbrž jakoby ze skutků Zákona. Narazili na kámen úrazu,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proč? Poněvadž (usilovali o to) ne vírou, nýbrž jen skutky. Tak narazili na kámen úrazu,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proč? Protože se tak dělo ne na základě víry, nýbrž jako na základě činů; narazili na kámen nárazu
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proč? Protože (ji hledal) ne vírou, nýbrž skutky. Narazili na kámen úrazu,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proč? Poněvadž (hledali jí dojíti) ne z víry, nýbrž jako ze skutků; narazili (zajisté) na kámen úrazu,
Czech Ekumenicky
Proč? Protože nevycházel z víry, nýbrž ze skutků. Narazili na kámen úrazu,
Czech Kralichka 1613
Proč? Nebo ne z víry, ale jako z skutků Zákona jí hledali. Urazili se zajisté o kámen urážky,
Czech Kralichka 1998
Proč? Protože [ji] nehledali z víry, ale jako [by byla] na základě skutků Zákona. Narazili na kámen úrazu,
Czech SNC
Proč to? Protože se domnívali, že si Boha nakloní okázalou zbožností místo upřímnou vírou. Na tom ztroskotali,