Ruth 2:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Noemi své snaše Rút odpověděla: "Dobře, že budeš chodit s jeho děvečkami, dcero. Na jiném poli by ti někdo mohl ublížit."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tehdy Noemi řekla své snaše Rút: Dobře, má dcero, že budeš vycházet s jeho služkami a nebudou na tebe dorážet na jiném poli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Noomí k Rúth, své snaše, řekla: Dobře, má dcero, že budeš vycházet s jeho děvčaty, a ť na jiném poli na tebe nedotírají.
Czech Ekumenicky
Noemi své snaše Rút přisvědčila: "Dobře, má dcero, že chceš chodit s jeho děvečkami. Aspoň na tebe nebudou na cizím poli dorážet."
Czech Kralichka 1613
Tedy řekla Noémi Rut nevěstě své: Dobré jest tedy, dcero má, abys vycházela s děvečkami jeho, ať by na jiném poli něco nepřekazili.
Czech SNC
"To je dobře," odpověděla Noemi, "jen ho pěkně poslechni a zůstaň s jeho služebníky. Bude to pro tebe daleko bezpečnější, než na cizím poli."