Ruth 3:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Počkej, dcero, uvidíš, jak to dopadne," řekla jí na to Noemi. "Ten muž nepoleví, dokud tu věc ještě dnes nedovede do konce!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Noemi pravila: Musíš počkat, má dcero, než se dozvíš, jak ta záležitost dopadne, protože ten muž nebude mít klid, pokud tu záležitost dnes nedotáhne do konce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekla: Poseď, má dcero, než budeš vidět, jak věc bude do padat, neboť ten muž nebude mít klidu, leč dnes věc přivede ke konci.
Czech Ekumenicky
Noemi jí pravila: "Jen vyčkej, má dcero, a poznáš, jak to dopadne. Ten muž si nedá pokoj a dovede tu záležitost ke konci ještě dnes."
Czech Kralichka 1613
I řekla jí Noémi: Počekej, dcero má, až porozumíš, jak to padne; neboť neobleví muž ten, až tu věc dnes k místu přivede.
Czech SNC
Nato jí Noemi řekla: "Tak teď už nám nezbývá, než čekat, jak to všechno dopadne. Ale jak znám Bóaze, ten si nedá pokoj, dokud nedotáhne tu záležitost až do konce. Určitě všechno zařídí ještě dnes."