Song of Solomon 3:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vyjděte a pohleďte, dcery sionské, na krále Šalomouna v koruně, jíž jeho matka zdobí jej v den jeho svatební, v den, kdy má v srdci veselí!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pojďte ven pohledět, vy dcerky Sijónu, na krále Šalomouna, na jeho korunu, již mu jeho matka nasadila v den svatby jeho, v den, kdy mu srdce plesalo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vyjděte a pohleďte, dcery Cijjónu, na krále Šalomouna v koruně, jíž na něm vykonala korunování jeho matka v den jeho zasnoubení, a no, v den radosti jeho srdce.
Czech Ekumenicky
Vyjděte jen a pohleďte, sijónské dcery, na krále Šalomouna, na korunu, jíž ho korunovala jeho matka v den jeho svatby, v den, kdy jeho srdce naplnila radost.
Czech Kralichka 1613
Vyjděte a pohleďte, dcery Sionské, na krále Šalomouna v koruně, kterouž ho korunovala matka jeho v den oddávání jeho a v den veselí srdce jeho.
Czech SNC
Dívka: Pojďte a pohleďte na krále Šalomouna, dívky ze Sijónu. Na hlavě má korunu, kterou mu matka na hlavu vložila v den jeho svatby, v den jeho radosti a štěstí.