Song of Solomon 4:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ach, jak jsi krásná, lásko má, ach, jak jsi krásná! Tvé oči pod závojem jsou jako holubičky, tvé vlasy jako stádo koz, jež sbíhá z gileádských hor.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jak jsi krásná, lásko má, jak jsi krásná. Oči máš jako holoubky, když zpod závoje hledí. Vlasy tvé co ve stádu kozičky s pohoří Gileád sbíhají.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, ty jsi krásná, má přítelkyně, hle, ty jsi krásná; tvé oči - oči holubic zpoza tvého závoje, tvůj vlas je jako stádo koz, jež se hrnou z pohoří Gileádu,
Czech Ekumenicky
Jak jsi krásná, přítelkyně moje, jak jsi krásná, oči tvé jsou holubice pod závojem, vlasy tvé jsou jako stáda koz, které se hrnou z hory Gileádu.
Czech Kralichka 1613
Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí mezi kadeři tvými, vlasy tvé jako stáda koz, kteréž vídati na hoře Galád.
Czech SNC
Milenec: Jak jsi krásná, lásko moje, jak jsi nádherná! Tvé oči jsou mírné jako oči holubice ve stínu závoje. Tvé vlasy splývají kolem tvé tváře jako stáda koziček, které skotačí na gileádských horách.