Song of Solomon 4:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jako karmínová šňůrka jsou tvé rty, tvá ústa tolik líbezná! Jak plátky granátových jablek jsou pod závojem spánky tvé.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Karmínová stuha jsou tvé rty, tvá ústa nádherná. Jak z rozpuklého jablka granáty zpod závoje skráň hledí tvá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jako provázek ze šarlatu jsou tvé rty, a no, tvé mluvidlo je spanilé, jako kus granátového jablka jsou tvé spánky zpoza tvého závoje,
Czech Ekumenicky
Jako karmínová šňůrka jsou tvé rty, ústa tvá půvabu plná. Jak rozpuklé granátové jablko jsou tvoje skráně pod závojem.
Czech Kralichka 1613
Jako provázek z hedbáví červeného dvakrát barveného rtové tvoji, a řeč tvá ozdobná; jako kus jablka zrnatého židoviny tvé mezi kadeři tvými.
Czech SNC
Tvé rty jsou jak rudá šňůrka, a ústa tvá plná půvabu.