Song of Solomon 4:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Srdce mé zajalas, má drahá nevěsto, srdce mé zajalas jediným pohledem, řetízkem jediným na hrdle svém.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Srdce jsi mi odjala, nevěsto má nejdražší, srdce jsi mi odjala očkem svým jediným, zákrutem jediným svého náhrdelníku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zmocnila ses mého srdce, má sestro, nevěsto, zmocnila ses mého srdce jediným ze svých očí, jediným článkem ze svého náhrdelníku!
Czech Ekumenicky
Učarovala jsi mi, sestro má, nevěsto, učarovala jsi mi jediným pohledem svých očí, jediným článkem svého náhrdelníku.
Czech Kralichka 1613
Jala jsi srdce mé, sestro má choti, jala jsi srdce mé jedním okem svým, a jedinou točenicí hrdla svého.
Czech SNC
Uchvátila jsi mé srdce, moje milá, zajala jsi mne pohledem svých očí, jediným korálem svého náhrdelníku.