Song of Solomon 5:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jeho tváře jsou jak záhon koření, jak pokladnice voňavek. Jeho rty jsou jako lilie myrhou kanoucí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho líce záhon balzámový osetý kořením, co lilie rty jeho kanoucí myrhou tekutou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jeho líce jako záhony vonných rostlin, věže kořenných bylin, jeho rty - lilie, kropící tekutou myrhou,
Czech Ekumenicky
Jeho líce jsou jak balzámový záhon, schránky kořenných vůní, jeho rty jsou lilie, z nichž kane tekutá myrha.
Czech Kralichka 1613
Líce jeho jako záhonkové vonných věcí, jako květové vonných věcí; rtové jeho jako lilium prýštící mirru tekutou.
Czech SNC
Tváře má jako záhon balzámu, jen vůně se z nich šíří. A rty jeho voní jako lilie, jen vonná myrha z nich stéká.