Song of Solomon 6:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Já patřím svému milému a můj milý je můj, když pase v liliích.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Můj milý má mne, můj milý je můj. V liliích se pase.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Já patřím svému milovanému a mně můj milovaný, jenž pase mezi liliemi.
Czech Ekumenicky
Já jsem svého milého a můj milý je můj, on pase v liliích.
Czech Kralichka 1613
Krásná jsi, přítelkyně má, jako Tersa, pěkná jako Jeruzalém, hrozná jako vojsko s praporci.
Czech SNC
Já patřím svému milému a můj milý patří mně. On pase svá stáda v liliích.