Song of Solomon 8:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kéž bys mi býval rodným bratrem, z prsou mé matky kojeným! To bych tě na potkání směle políbila a nikdo by se na mě za to nezlobil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kéž bys byl bratr mé rodiny, maminkou mou odkojený. Jak bych tě potkala, hned bych tě líbala. A nikdo by mě nepomluvil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kéž bys byl jako můj bratr, savší u prsů mé matky! Mohla bych tě zastihnout na ulici, líbat tě a ani tak by mnou nepohrdali;
Czech Ekumenicky
Kéž bys byl jako můj bratr, který sál z prsů mé matky! Až bych tě nalezla někde venku, políbila bych tě a nikdo by mnou pohrdat nesměl.
Czech Kralichka 1613
Ó bys byl jako bratr můj požívající prsí matky mé, abych tě naleznuc vně, políbila, a nebyla zahanbena.
Czech SNC
Dívka: Kéž bys byl jako můj bratr, kterého kojila má matka! Když bych tě potkala, mohla bych tě líbat a nikdo by mne neodsoudil.