Song of Solomon 8:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Má vinice je ale jenom má! Měj si, Šalomoune, ten tisíc svůj - dvě stě z něj musíš dát hlídačům!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vinice má je jenom moje. Šalomoune, ten tisíc si nech. Dvě stě ať mají i správcové na jejích výnosech.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Má vinice, již mám, je před mou tváří; měj si ten tisíc, Šalomoune, a dvě stě nechť mají ochráncové jejího ovoce!
Czech Ekumenicky
"Má vinice patří mně, jen mně samotnému. Měj si ten tisíc, Šalomoune, a dvě stě pro ty, kdo hlídají ovoce její.
Czech Kralichka 1613
Ale vinice má, kterouž mám, přede mnou jest. Mějž sobě ten tisíc, ó Šalomoune, a dvě stě ti, kteříž ostříhají ovoce jejího.
Czech SNC
„Moje vinice však patří jenom mně. Nechej si svých tisíc stříbrných, Šalomoune, i ty dvě stovky pro hlídače úrody.