Zechariah 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
V noci jsem měl vidění - hle, jakýsi jezdec na rudém koni! Stál mezi myrtami v hluboké rokli a za ním koně rudí, zlataví a bílí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Viděl jsem v noci, hle, nějaký jezdec na rudém koni, stojí mezi myrtovím v hlubině a za ním koně rudí, plaví a bílí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V noci jsem uviděl, a hle, muž jedoucí na ryšavém koni, a on stál mezi myrtami, jež byly v prohlubni, a za ním ryšaví, hnědí a bílí koně.
Czech Ekumenicky
V noci jsem viděl, hle, muž sedí na ryzáku, stojí mezi myrtovím v hlubině a za ním koně ryzí, plaví a bílí.
Czech Kralichka 1613
Viděl jsem v noci, a aj, muž sedí na koni ryzím, kterýž stál mezi myrtovím, kteréž bylo v dolině, za ním pak koně ryzí, strakaté a bílé.
Czech SNC
V noci jsem spatřil roklinu porostlou myrtovými keři. Mezi nimi stál jezdec na ryšavém koni a za ním byli další jezdci na ryšavém, hnědém a bílém koni.