Zechariah 10:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Budou procházet mořem soužení, mořské vlny však budou sraženy; vyschne i Nil a jeho hlubiny! Pýcha Asýrie bude svržena, žezlo Egypta to tam!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Soužení projde mořem a bude bít do mořských vln a všechny hlubiny Nilu vyschnou. Pýcha Asýrie bude svržena a žezlo Egypta zmizí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I projde mořem, tísní, a v moře srazí vlny, i vyschnou všechny hloubky řeky a pýcha Aššúru bude pokořena a od Egypta se bude žezlo odvracet.
Czech Ekumenicky
Projde s nimi mořem soužení, bude však bít do mořských vln, až vyschnou všechny hlubiny Veletoku. Svržena bude pýcha Asýrie, Egyptu bude odňato žezlo.
Czech Kralichka 1613
Protož pro těsnost přejde přes moře, a prorazí na moři vlnobití, i vyschnou všecky hlubiny řeky, budeť snížena i pýcha Assyrie, a berla Egypta odjata bude.
Czech SNC
Pomohu jim překonat soužení, stejně jako jsem před nimi kdysi zkrotil vzedmuté moře a vysušil vody Nilu. Pokořím pýchu jejich asyrských protivníků a zbavím je nadvlády Egypta.