Zechariah 10:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hvízdnu na ně, a tak je shromáždím, protože jsem je vykoupil; bude jich zase tolik jako dřív!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hvízdnu na ně a shromáždím je, neboť jsem je vykoupil, a bude jich tak mnoho, jako jich bývalo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I budu na ně syčet a shromažďovat je, neboť je osvobodím, i rozmnoží se, jako se rozmnožovali,
Czech Ekumenicky
Hvízdnu na ně a shromáždím je, protože jsem je vykoupil, bude jich zase mnoho, jako jich bylo kdysi.
Czech Kralichka 1613
Šeptati jim budu, a tak je shromáždím; nebo je vykoupím, a rozmnoženi budou, jakož rozmnoženi byli.
Czech SNC
Dám jim znamení a shromáždím je. Vysvobodím je a jejich národ bude početný jako dřív.