Zechariah 13:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
V onen den se proroci budou stydět každý za své prorocké vidění. Aby druhé oklamali, přestanou nosit pláště z kožešiny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stane se v onen den, že se budou proroci stydět, každý za své vidění, když prorokovali, a nebudou již oblékat chlupatý plášť, aby klamali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v onen den se bude dít, že se proroci budou stydět, každý z příčiny svého vidění za svých prorokování, aniž si budou oblékat plášť ze srsti za účelem klamání;
Czech Ekumenicky
V onen den se stane, že proroci budou zahanbeni, každý pro své prorocké vidění. Už neobléknou chlupatý plášť a nebudou obelhávat.
Czech Kralichka 1613
A tak stane se v ten den, že se budou styděti proroci ti, každý za vidění své, když by prorokovali, aniž oblekou sukně z srstí, aby klamali.
Czech SNC
Všichni proroci budou za své falešné věštby pokořeni a už nikdo z nich si neobleče prorocký šat, aby takto podváděl.