Zechariah 14:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
V onen den stanou jeho nohy na Olivetské hoře, ležící východně před Jeruzalémem. Olivetská hora se tehdy rozdělí vedví, takže od východu na západ vznikne širé údolí; polovina hory ustoupí na sever a polovina na jih.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V onen den se jeho nohy postaví na Olivové hoře, která je východně naproti Jeruzalému. Olivová hora se rozštěpí na poloviny od východu k západu a vznikne převeliké údolí. Polovina hory ustoupí na sever a polovina na jih.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a v onen den stanou jeho nohy na hoře Oliv, jež je před tváří Jerúsaléma od východu, a hora Oliv se rozpoltí od svého středu ke vzcházení a k moři - velmi veliká průrva, neboť polovice té hory ustoupí k severu, i k jihu její polovice;
Czech Ekumenicky
V onen den stanou jeho nohy na hoře Olivové, ležící na východ od Jeruzaléma. Olivová hora se rozpoltí vpůli od východu na západ velmi širokým údolím. Polovina hory uhne k severu a polovina k jihu.
Czech Kralichka 1613
I stanou nohy jeho v ten den na hoře Olivetské, kteráž jest naproti Jeruzalému od východu, a rozdvojí se hora Olivetská napoly k východu a k západu údolím velmi velikým, a odstoupí díl té hory na půlnoci, a díl její na poledne.
Czech SNC
Až přijde čas, postaví se na Olivovou horu na východ od Jeruzaléma. Hora se od východu na západ rozdělí údolím, takže polovina jí zůstane na severu a polovina na jihu.