Zechariah 14:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tímto mým horským údolím budete moci utéci, neboť se potáhne až k Acalu. Budete utíkat, jako jste utíkali před zemětřesením za dnů judského krále Uziáše. A tehdy přijde Hospodin, můj Bůh, a všichni svatí s ním.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budete utíkat údolím mých hor, neboť horské údolí dosáhne k Ásalu. Budete utíkat, jako jste utíkali před zemětřesením ve dnech judského krále Uzijáše. Tehdy přijde Hospodin, můj Bůh, a všichni svatí s ním.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i budete v průrvu mezi mými horami prchat, neboť průrva mezi horami bude dosahovat k Ácalu; a no, budete prchat, jako jste prchali před zemětřesením v dnech Uzzijji, krále Júdova. I přijde Hospodin, můj Bůh, a všichni svatí s tebou.
Czech Ekumenicky
Vy pak budete utíkat údolím mezi těmito mými horami, neboť to horské údolí bude sahat až k Asalu. Budete utíkat, jako jste utíkali před zemětřesením za dnů judského krále Uzijáše. Pak přijde Hospodin, můj Bůh, a s tebou všichni svatí, Bože.
Czech Kralichka 1613
I budete utíkati před údolím hor; nebo dosáhne údolí hor až k Azal. Budete, pravím, utíkati, jako jste utíkali před země třesením za dnů Uziáše krále Judského, když přijde Hospodin Bůh můj, a všickni svatí s ním.
Czech SNC
Tím údolím, které bude sahat až k Asalu, se vám, Izraelci, podaří uniknout, jako jste unikli zemětřesení za vlády judského krále Uzijáše. A tehdy přijde Hospodin, váš Bůh, v doprovodu svých andělů.