Zechariah 14:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Bude to nebývalý den - jen Hospodin ho zná - kdy zmizí rozdíl mezi dnem a nocí, takže bude světlo i v čas večera.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nastane jediný den, známý jen Hospodinu; nebude den a nebude noc, ale stane se, že ve večerním čase bude světlo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le nastane jeden den, - ten je Hospodinu znám, - a ni den ani noc, a le stane se, že v čas večera bude světlo.
Czech Ekumenicky
A Nastane den jediný, známý jen Hospodinu, kdy nebude ani den noc; i za večerního času bude světlo.
Czech Kralichka 1613
A tak bude den jeden, kterýž jest znám Hospodinu, aniž bude den, ani noc; a však stane se, že v čas večera bude světlo.
Czech SNC
Ten zvláštní den zná jedině Hospodin. Až přijde večer, zůstane světlo jako ve dne.