Zechariah 9:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodin zástupů jim bude záštitou, takže kamení z praku podupou. Budou jíst a pít a hlučet jak po víně, budou plní jak miska ke skrápění rohů oltáře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin zástupů jim bude štítem a oni budou jíst a pošlapou praky na vrhání kamenů. Budou pít a burácet jako po vínu, budou plní jako obětní miska, jako rohy oltáře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hospodin zástupů bude nad nimi prostírat svou ochranu, i budou zneškodňovat a pošlapávat kameny z praku, a pít a hlučet jako z vína, a budou se plnit jako okřín a jako rohy oltáře
Czech Ekumenicky
Hospodin zástupů jim bude štítem a oni budou jíst a kameny do praku pošlapou, budou pít a halasit jako při víně a budou plní jak obětní miska, skropení jak rohy na oltáři.
Czech Kralichka 1613
Hospodin zástupů chrániti bude lidu svého, aby zmocníce se kamením z praku, jedli a pili, prokřikujíce jako od vína, a naplní jakož číši tak i rohy oltáře.
Czech SNC
Izraelce ale všemocný Hospodin ochrání a oni pak rozpráší vojska nepřátel jako kamení vystřelené z praku. Budou se radovat z vítězství jako opojeni vínem a krví nepřátel padlých za oběť v boji.