Zechariah 9:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodin, jejich Bůh, zachrání v onen den svůj lid jak stádo ovcí. Jak drahokamy v čelence pak zazáří v jeho zemi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin, jejich Bůh, je zachrání v onen den jako ovce svého lidu. Budou jako drahokamy v koruně, budou zářit v jeho zemi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Hospodin, jejich Bůh, je v onen den zachrání jako stádo svého lidu, ano, kameny koruny se budou vznášet nad jeho půdou.
Czech Ekumenicky
Tak je Hospodin, jejich Bůh, v onen den zachrání, stádečko svého lidu. Jako drahokamy v čelence budou zářit nad jeho zemí.
Czech Kralichka 1613
A tak je vysvobodí v ten den Hospodin Bůh jejich, jakožto stádce lid svůj, a vystaveno bude kamení pěkně tesané místo korouhví v zemi jeho.
Czech SNC
Tehdy je Hospodin, jejich Bůh, zachrání jako pastýř své stádo a Izraelci ozdobí jeho zemi jako drahokamy v královské koruně.