Zechariah 9:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Utábořím se při svém domě jako stráž proti těm, kdo by jej chtěli napadat. Po mém lidu už nebude šlapat tyran - teď už z nich nespustím svůj zrak!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Utábořím se ve svém domě jako stráž před tím, kdo by chtěl procházet sem a tam. Utlačovatel již přes ně nebude procházet, neboť nyní jsem to viděl na vlastní oči.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I zřídím tábor pro svůj dům před vojskem, před přecházejícím i před vracejícím se, takže již nebude mimo ně přecházet sužovatel, ano, nyní k tomu svýma očima při hlédnu.
Czech Ekumenicky
"Položím se táborem u svého domu proti vojsku, proti každému, kdo by sem chtěl vtrhnout; zotročovatel se už nebude přes ně valit, nespustím je nyní z očí." -
Czech Kralichka 1613
A položím se vojensky u domu svého pro vojsko a pro ty, kteříž tam i zase jdou; aniž půjde skrze ně více násilník, proto že se tak nyní vidí očím mým.
Czech SNC
Budu svůj národ chránit proti všem jeho nepřátelům. Již nikdy nedovolím, aby mému lidu někdo ublížil, a sám dohlédnu na jeho pokoj."