Zephaniah 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To vše kvůli jejich pýše, kvůli urážkám a povyšování se nad lid Hospodina zástupů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To jim patří za jejich pýchu, protože tupili lid Hospodina zástupů a vyvyšovali se nad něj.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Toto budou mít za svou povýšenost, že tupili lid Hospodina zástupů a holedbali se proti němu;
Czech Ekumenicky
To vše se jim stane za jejich pýchu, neboť utrhali lidu Hospodina zástupů a vypínali se nad něj.
Czech Kralichka 1613
To jim pro pýchu jejich, že zhaněli a zpínali se nad lid Hospodina zástupů.
Czech SNC
Tak odmění všemocný Hospodin Moábce a Amónovce za jejich pýchu a soužení jeho lidu.