1 Corinthians 1:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
any d ir ei a ’alwyt, ys ir Iuddaion, a’r Groegiwyr y precethvvn Christ, ys nerth Duw, a’ doethinep Duw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond iddynt hwy a alwyd, Iwddewon a Groegwyr hefyd, Crist gallu Duw a doethineb Duw:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ond i’r galwedigion eu hunain, yn Iddewon ac yn Roegiaid, Crist gallu Duw a doethineb Duw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond iddynt hwy y rhai a alwyd, Iddewon a Groegwyr, yn Grist gallu Duw, a doethineb Duw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond i'r rhai mae Duw wedi eu galw i gael eu hachub (yn Iddewon a phobl o genhedloedd eraill) — iddyn nhw, y Meseia sy'n dangos mor bwerus ac mor ddoeth ydy Duw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond i'r rhai a alwyd, yn Iddewon a Groegiaid, y mae'n Grist, gallu Duw a doethineb Duw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond iddynt hwy y rhai a alwyd, Iuddewon a Groegwyr hefyd, yn Grist gallu Duw, a doethineb Duw.