1 Corinthians 1:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ chvvy chwi sy o hanaw ef yn‐Christ Iesu, yr hwn gan Dduw a wnaethpwyt i ni, yn ddoethinep, a’ chyfiawnder, a’ sanctedigeth, a’ phrynedigeth:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac o Hono Ef yr ydych chwi yng Nghrist Iesu, yr Hwn a wnaed i ni yn ddoethineb oddiwrth Dduw, ac yn gyfiawnder,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond ohono ef yr ydych chwi yng Nghrist Iesu, a wnaethpwyd yn ddoethineb i ni oddiwrth Dduw, yn gyfiawnder a sancteiddhad ac yn brynedigaeth,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yr ydych chwi ohono ef yng Nghrist Iesu, yr hwn a wnaethpwyd i ni gan Dduw yn ddoethineb, ac yn gyfiawnder, ac yn sancteiddrwydd, ac yn brynedigaeth:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fe sydd wedi ei gwneud hi'n bosib i chi berthyn i'r Meseia Iesu. Ac mae doethineb Duw i'w weld yn berffaith yn Iesu. Fe sy'n ein gwneud ni'n iawn gyda Duw. Mae'n ein gwneud ni'n lân ac yn bur, ac mae wedi talu'r pris i'n rhyddhau ni o afael pechod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond trwy ei weithred ef yr ydych chwi yng Nghrist Iesu, yr hwn a wnaed yn ddoethineb i ni oddi wrth Dduw, yn gyfiawnder a sancteiddhad a phrynedigaeth.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr o hono ef yr ydych chwi yng Nghrist Iesu, yr hwn a wnaethpwyd yn ddoethineb i ni oddiwrth Dduw, ac hefyd yn gyfiawnder, ac yn sancteiddhâd, ac yn brynedigaeth: