1 Corinthians 1:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Megis erwyð yr yscrivenwyt, Yr hwn a ymhoffo ymhoffet yn yr Arglwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac yn sancteiddiad, ac yn brynedigaeth, er mwyn, fel yr ysgrifenwyd, “Yr hwn sydd yn ymffrostio, yn yr Arglwydd ymffrostied.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
megis y mae yn ysgrifenedig, a ymffrostio, ymffrostied yn yr Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fel megis ag y mae yn ysgrifenedig, Yr hwn sydd yn ymffrostio, ymffrostied yn yr Arglwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fel mae'r ysgrifau sanctaidd yn dweud: “Os ydy rhywun am frolio, dylai frolio am beth mae'r Arglwydd wedi ei wneud.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, fel y mae'n ysgrifenedig, "Y sawl sy'n ymffrostio, ymffrostied yn yr Arglwydd."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
fel megys yr ysgrifennwyd: Yr hwn sydd yn ymffrostio, yn yr Arglwydd ymffrostied.