1 Corinthians 10:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dywedyt ydd wyf val wrth rei pwylloc: bernw‐chwi pa beth wyf yn ei ddywedyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Megis wrth rai synhwyrol yr wyf yn dywedyd: bernwch chwi yr hyn yr wyf yn ei adrodd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Megis wrth rai deallus y dywedaf. Bernwch chwithau a fynegaf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dywedyd yr wyf fel wrth rai synhwyrol: bernwch chwi beth yr wyf fi yn ei ddywedyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Defnyddiwch eich synnwyr cyffredin. Meddyliwch am beth dw i'n ei ddweud:
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn siarad chwi fel pobl synhwyrol; barnwch chwi'r hyn yr wyf yn ei ddweud.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Fel wrth rai synwyrol yr wyf yn dywedyd; bernwch chwi beth yr wyf fi yn ei ddywedyd.