1 Corinthians 10:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a vwytesōt bawp yr vn bwyt ysprytawl,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a chan yr oll o honynt yr un bwyd ysprydol a fwyttawyd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Bwytasant, bawb, yr un ymborth ysbrydol,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A bwyta o bawb ohonynt yr un bwyd ysbrydol;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Cafodd pob un ohonyn nhw fwyta yr un bwyd ysbrydol
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
iddynt i gyd fwyta'r un bwyd ysbrydol
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac i bawb fwytta yr un bwyd ysprydol,