1 Corinthians 11:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
BYddwch ddilynwyr i mi, vegis ae ydd wyvi i Christ.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Efelychwyr byddwch i mi, fel yr wyf finnau hefyd i Grist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Byddwch efelychwyr i mi, megis yr wyf innau hefyd i Grist.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Byddwch ddilynwyr i mi, megis yr wyf finnau i Grist.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dilynwch fy esiampl i, fel dw i'n dilyn esiampl y Meseia.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Byddwch yn efelychwyr ohonof fi, fel yr wyf finnau o Grist.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Byddwch efelychwyr o honof fi, megys yr wyf finnau hefyd o Grist.